ერევანში სააკაშვილის რამდენჯერმე გადადებული წიგნის თარგმანის პრეზენტაცია შედგა

საქართველოს ყოფილი პრეზიდენტის, უკრაინის ოდესის ოლქის ყოფილი გუბერნატორის, მიხეილ სააკაშვილის წიგნის “ძალთა გამოღვიძება” სომხური თარგმანის პრეზენტაცია, ადგილის ორჯერ შეცვლის შემდეგ, 7 თებერვალს შედგა.

ბოლო დღეებში, სომხურ მედიაში წიგნის თარგმანის პრეზენტაცია მრავალგზის განხილვის და კრიტიკის საგანი გახდა.

პრეზენტაცია წინასწარი შეთანხმების მუხედავად რამდენჯერმე უმიზეზოდ გადაიდო, რაც წიგნის მთარგმნელს იმის ვარაუდის მიზეზი მისცა, რომ იყო პოლიტიკური ზეწოლა.

საბოლოოდ, სააკაშვილის წიგნის პრეზენტაცია სომხურ ენაზე ერევნის პაბ”იანკიში” 7 თებერვალს შედგა.

“მე წიგნი არ ვთარგმნე სააკაშვილისთვის, მე ეს არ ვთარგმნე იმის გამო, რომ სააკაშვილის პირობნების მიმართ დიდი გრძნობები მაქვს. მე ვთარგმნე ტექსტი, რომელიც ფიქრისა და განხილვის ღირსია. მე აქ სახელმწიფოს მშენებლობის ისტორიას ვხედავ, რომელიც დანახულია სააკაშვილის თვალსაზრისიდან. მასში არის ასევე საპირისპირო თვალსაზრისი. მე ვფოქრობ, რომ განხილვის, დაჯერების ან არ დაჯერების  საჭიროება არსებობს. მაგრამ ის ფაქტი, რომ საქართველო ჩვენ თვალწინ ცვლილებებს განიცდის, ჩვენ უნდა ვიცოდეთ ამ ცვლილებების ხელშეწყობის ფიქტის შესახებ. ამიტომ მსურს, რომ ეს წიგნი არსებობდეს და განხილული იყო”,- წიგნის პრეზენტაციის გახსნაზე აღნიშნა წიგნის მთარგმნელმა მიქაელ ნაჰაპეტიანმა.

წიგნის პრეზენტაცია მოსალოდნელისგან უფრო ხალხმრავალი იყო. ღნისძიებას ასევე პარლამენტის კოალიცია “გამოსავლის” წევრი გევირგ გორგისიანი ესწრებოდა, რომელმაც დარწმუნებით აღნიშნა, რომ წიგნის წაკითხვის შემდეგ აზრს მას შესახებ ნამდვილად გამოთქვამს, ხოლო მანამდე ის წიგნის გარშემო განვითარებული მოვლენების შეფასებისგან თავს შეიკავებს.

“ჩვენ არ უნდა დავუშვათ, რომ ოდესმე კიდევ განმეორდეს მსაგვსი რამ, რომ რომელიმე წიგნს ჰქონდეს რაიმე პრობლემა სომხეთის რესპუბლიკაში. არსებითი მნიშვნელობა არა აქვს იმას, თუ წიგნი რის შესახებაა, სომხეთში არ უნდა იყოს ცენზურა, არ უნდა აიკრძლოს რაიმე წიგნის პრეზენტაცია”,-აღნიშნა გორგისიანმა.

წიგნის პრეზენტაციას სომხეთში ცნობილი სამოქალაქო აქტივისტი დავით სანასარიანიც ესწრებოდა, რომელიც სოლიდარობის გამოსახატად მივიდა ღონისძიებაზე.

“აქ არა სააკავშვილის ცხოვრებაა საინტერესო, არამედ ის რაც ახლა ხდება. რას ნიშნავს 21-ე საუკუნეში წიგნის პრეზენტაციის გაუქმების მიზნით ზეწოლის განხორციელება. ნებისმიერი წიგნის პრეზენტაცია არ უნდა აიკრძალოს, თუ რა თქმა უნდა, ის არ შეიცავს აგრესიასა და სიძულვილს”,- აღნიშნა სანასარიანმა.

 

სააკაშვილის ავტობიოგრაფიული წიგნი “ძალთა გამოღვიძება”ამ დროისთვის 4 ენაზეა ნათარგმნი, რომელთაგან ერთ-ერთი სომხურია. წიგნი ყვება ყოფილი პრეზიდენტისა და გუბერნატორის გამოცდილებას, წარმოადგენს შიდა და საერთაშორისო პოლიტიკის მნიშვნელოვან ამბებს, შეიცავს ინფორმაციას საქართველოსთვის გადამწყვეტი რევოლუციის, ომის, რეფორმების, კრიმინალის წინააღმდეგ ბრძოლისა და სხვა პროსცესების შესახებ.

წიგნის თარგმანის პრეზენტაციის გარშემო განვითარებულ მოვლენებს გამოეხმაურა თავად მიხეილ სააკაშვილიც. მან ფეისბუქის გვედზე დაწერა: “ვფიქრობდი უკრაინაში იყო ღრმა პოლიტიკური ჭაობი, თუმცა სომხეთში პრობლემები უფრო ღრმადაა”.

Leave a Reply